Informazioni a LfeGuard Italia Brevetti all’estero.



Salve, mi chiamo Luca e faccio da qualche anno il bagnino. Vorrei chiedere gentilmente informazioni a LifeGuard Italia in merito ai brevetti internazionali. Io ho brevetti piscina e mare della SNS, e mi è stato detto che è valido anche in europa. E’ possibile con questi brevetti  lavorare ad esempio in Spagna e sue isole? O bisogna conseguire un brevetto per ogni paese europeo? Ho letto i post dove parlavate dei brevetti nei paesi di lingua inglese che i nostri non sono equiparati e si devono fare li. Ma nei paesi “latini” è uguale? Tipo spagna, america latina, portogallo, ecc.?? Grazie mille in anticipo per le risposte professionali che sicuramente mi invierete.

Luca

4 Comments

  1. Ciao Luca. Non ti sappiamo rispondere con precisione, però di sicuro sappiamo che se un Lifeguard Argentino viene qua in Italia per lavorare deve convertire il suo brevetto in quello italiano, facendo un esame e pagando una quota.
    Se tanto da tanto, un bagnino Italiano dovrà fare lo stesso.
    Di sicuro so che in alcune parti d’europa, il brevetto viene riconosciuto a seguito di una lettera (in lingua locale) da parte del fiduciario italiano che attesti i programmi svolti e l’idoneità al mestiere.
    Pare che sia molto più semplice lavorare all’estero in piscina rispetto al mare.
    Con la speranza che qualcun altro più informato di noi (magari per esperienza personale)possa darti altre informazioni, ti salutiamo e ti ringraziamo per aver scritto sulla nostra pagina.

  2. Ciao luca, per mia esperienza personale ti posso dire che per lavorare alle canarie in piscina dovrai solo fare la traduzione del tuo brevetto presso l’ambasciata italiana nell’isola dove ti trovi, penso che questo valga anke per la penisola spagnola, mentre per quanto riguarda la spiaggia è un po’ più complesso visto che dovresti entrare come soccorritore di croce rossa e fare tutta la trafila per la conversione del brevetto tramite cruz roja espana.

    spero di esser stato di tuo aiuto

    ciao

  3. Grazie per le informazioni a lifeguard e a nicolabalena. Un ultima cosa. Ma se io ho la traduzione in spagnolo del brevetto e certificazione rilasciata appositamente dalla salvamento con relativi programmi, fatta da una traduttrice privata, va bene lo stesso?? Deve essere tradotto il tutto per forza dalla ambasciata?? Penso che la traduzione possa essere fatta da chiunque. Se qualcuno sa dirmi…

    luca

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra.

Questo sito utilizza i cookie per fonire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o clicchi su "Accetta" permetti al loro utilizzo.

Chiudi